网络流行 | “哈基米”是什么梗?

日期: 2024-09-23 11:02:17|浏览: 15|编号: 97343

友情提醒:信息内容由网友发布,请自鉴内容实用性。

网络流行 | “哈基米”是什么梗?

成和日语

本格日语学校旗下品牌

不知道有没有小伙伴跟小禾一样,最近在抖音上不断看到一首唱着“哈基米哈基米”的日文歌?

太特别了!

如此魔性的日式BGM,再加上可爱猫咪的视频,可以说是当下的流量密码了。

小合江之前也发过一篇关于《哈基米》的科普文章:你知道哈基米的真正含义吗?小合江带你一探究竟!粗略解释了一下歌词的意思,热度丝毫不减,看来大家对这个梗还真是挺感兴趣的。

既然如此,这次就来好好说说,逐字逐句分析一下《》这首歌的含义吧~

首先这首魔性BGM的原曲是2007年动画《春原洋平》中角色的专属BGM《笨蛋二人组》。

随后,网友们又创作了这首歌的第二个版本,歌词与《马姑娘德比》第二季第 12 集中男主角东海皇帝演唱的曲调一致。

知道了这首歌的由来,下面就让小编来教大家这首魔性bgm的歌词吧~

首先第一句话:

八見八見八見

哈哈哈哈哈哈哈哈

八見八見

哈哈哈哈

太棒了

我好累

“”的正确读音其实是:Ha Chi Mi(ha chi mi),日语中写为“はちみ”。

网上有的视频直接翻译为:亲爱的,但是小河江觉得不是特别准确。

因为蜂蜜在日语中是はちみつ,而はちみ这个词来自于上文提到的动漫《马娘德比》。男主角东海帝君特别爱喝“蜂蜜特饮”,原料就是蜂蜜,所以就直接翻译成“蜂蜜”。

所以,其实 和可爱的猫咪没有任何关系!

不要再对可爱的猫咪大喊“哈基米哈基米”了。

大家应该对第一句话末尾的“舐める”这个汉字很熟悉了,它的意思是“舔”,可以翻译成舔、尝、握。

例如:Inu に手をlick められた。 ——手被狗舔过。

ちょっとな舔めてみてくれ。 ——尝尝吧。

此外,“舐める”还有另一层含义,就是瞧不起、鄙视。

喜欢看动漫的朋友一定不陌生。比如,在很多主角和反派对峙的剧情中,经常会出现“别再看不起别人了”这句话——“舐めてんじゃないよ”。或“舐めるな!”

最后的“と”是假设。

因果

(假定)

什么意思呢?就是说,当“と”之前的句子出现时,就会发生“と”之后的情况。

比如:人不吃饭就会死。

下雨了,地面变湿了。

知道了?

因此歌词中的“はちみをlickめると”翻译成中文就是“如果你舔蜂蜜……”

以下是歌词的第二行:

足贺 足贺 足贺

啊啊啊啊啊啊啊啊啊

足贺 足贺

啊啊啊啊啊啊

早期的

哈哈哈哈哈哈

如果你也听错是“Asi”的话请告诉我!

它的正确读音应该是:阿西伽(a shi ga),日语写为“足が”。 “足「あし」是脚的意思,例如:足が大きい——大脚,末尾的“が”表示强调。

例如,在拥挤的公交车上,如果有人踩了你的脚,你可以强调“脚,脚,脚!我的脚!”,用日语表达就是“足が!!”

这句歌词的最后一个字“早くなる”,意思是事情变化很快。

经常看动漫的同学肯定知道,“早く”就是赶紧,快点的意思。“なる”就是成为…,成为…,成为…

比如海贼王里路飞的经典台词:“我是要成为海贼王的男人”——“I am the man who will the King.”

经过逐字逐句的分析,整首BGM歌词翻译成中文的意思就是:蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜,蜂蜜。如果我舔了蜂蜜,我的脚,我的脚,我的脚,我的脚,我的脚,就会跑得更快。

经过小和江的讲解,你知道这首魔性bgm歌词的含义了吗?如果你对学习日语或者留学感兴趣,欢迎加入诚和日语,这里专业的服务一定让你收获颇丰!

多于!

诚和日语暑期班开课时间安排如下

欢迎选择

提醒:请联系我时一定说明是从浚耀商务生活网上看到的!